Archiv für Oktober 2009

Bettgewohnheiten

Q. During a tornado, are you safer in the bedroom or in the closet?
A. Unfortunately, I’m always safe in the bedroom.

Nachsichtgerät

Hoffentlich findet das „Nachsichtgerät“ viele nachsichtige Käufer.

Was da wohl bei der Google-Übersetzung rauskommt?! ;-)

Übersetzerpreis

Die Kunststiftung NRW vergibt auch dieses Jahr den mit 25.000 € dotierten Übersetzerpreis. Kooperationspartner ist das Europäische Übersetzer-Kollegium in Straelen.

Der Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW gehört damit zu den höchst dotierten Literaturpreisen in Europa.

Bewerbungsschluss ist der 4. Dezember 2009.

Obama und Übersetzungen

Mit einer Zukunftsoffensive aus der Krise: Diese Vision kommunizierte der US-Präsident am 5. August in seiner „Strategy for American Innovation„. Was er zum Thema Sprache/Übersetzung zu sagen hatte, stieß nicht auf ungeteilte Zustimmung. Der US-Übersetzerverband ATA jedenfalls sah sich veranlasst, klar Stellung zu beziehen.

Gar nicht schlecht, der Job

In a Yugoslavian hotel:  „The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid.“

Nächste Seite »