If you don’t feel well, make an appointment to go to the doctor, by the time you get there you’ll feel better. Don’t make an appointment and you’ll stay sick.
Archiv für Februar 2009
Vornamen gibt es wie Sand am Meer. In Deutschland sind über 200.000 registriert. Namen sind mehr als Geschmacksache, sagen sie doch oft einiges über den sozialen Status der Familie aus. Einfache Bildungsschichten wählen gern die Vornamen von Stars und Sternchen für ihren Nachwuchs. Weiter oben in der sozialen Hierarchie geht es klassischer zu.
Was assoziieren wir mit Maria oder Hans? Und was mit Patrik und Dominik? Unsere Klischees lassen sich gut mit Onogrammen überprüfen. Das sind namenkundliche Diagramme, die Wahrnehmungen und Assoziationen zu Namen aufzeigen. Wer es exotisch liebt, kann bei onomastik.com gezielt nach ausländischen Namen suchen oder die Herkunft von Namen abklären.
Der Begriff „Web 2.0″ ist ja fast schon abgedroschen. Doch was genau verbirgt sich dahinter? Testen Sie Ihr Web 2.0-Wissen bei Quizible.
Übersetzer für Juristendeutsch
Veröffentlicht Februar 24,2009 Sprache , Übersetzung Hinterlasse einen KommentarDie Besucher der Freiburger Kammerbühne hielten die Darbietung für absurdes Theater. 15 Minuten lang lasen Schauspieler ihnen aus dem Vertrag von Lissabon zur Reform der Europäischen Union vor. Worum es in dem Text ging, verstand niemand.
Unsere Abgeordneten haben ein Einsehen und wollen die Behördensprache für die Allgemeinheit verständlich machen. Zu den „Übersetzungen“ soll auch die Gesellschaft für deutsche Sprache beitragen.

