Brauchen Sie Spanisch-Übersetzungen für Spanien oder Mexiko? Soll bei Englisch-Übersetzungen „truck“ oder „lorry“ für „LKW“ verwendet werden? Klären Sie derartige Fragen frühzeitig mit Ihren ausländischen Geschäftspartnern, damit Ihr Übersetzungsdienstleister eine entsprechende Terminologiedatenbank aufbauen kann.

Christine Holtz-Stosch ist Geschäftsführerin der Holtz-Stosch GmbH.
Holtz-Stosch GmbH - Fachübersetzungen

0 Antworten zu “In welchem Land lebt Ihre Zielgruppe?”