Oft ist der Termindruck so groß, dass Sie keine Wahl haben. Mit der Übersetzung muss begonnen werden, bevor der Ausgangstext von allen Beteiligten genehmigt wurde. Dies sollte jedoch die Ausnahme bleiben. Wenn Sie nur die Endfassung übersetzen lassen, vermeiden Sie Mehrkosten und die Gefahr von Missverständnissen aufgrund verschiedener Versionen.

Christine Holtz-Stosch ist Geschäftsführerin der Holtz-Stosch GmbH.
Holtz-Stosch GmbH - Fachübersetzungen
Kategorien
Archive
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
- Juni 2008
- Mai 2008
- April 2008
- März 2008
- Februar 2008
- Januar 2008
- Dezember 2007
- November 2007
- Oktober 2007
- September 2007
- August 2007
- Juli 2007
- Juni 2007

0 Antworten zu “Übersetzungstipp: wann übersetzen?”