Übersetzungstipp

Verschaffen Sie sich einen ersten Überblick über den Übersetzungsdschungel: entscheiden Sie, ob Sie Ihr Übersetzungsprojekt an einen Freelancer oder eine Agentur vergeben sollten.

Übersetzungsprojekt

Geeigneter

Übersetzungs-

dienstleister

Freelancer

Agentur

Einmalige längere Übersetzung in einer Sprache bzw. einem Fachgebiet, z.B. Ausschreibung ins Englische.

X

X

Regelmäßige kurze Übersetzungen in einer Sprache bzw. einem Fachgebiet, z.B. Aktualisierungen Ihrer Website.

X

X

Personenstandsurkunden, z.B. Heirats-, Geburts- oder Scheidungsurkunden.

X

Mehrsprachige Kommunikation in verschiedenen Fachgebieten, z.B. Marketinganalysen, technische Dokumentationen oder Schulungsunterlagen.

X

Große Übersetzungsprojekte in kurzer Zeit, bei denen mehrere Übersetzer in verschiedenen Sprachen eingesetzt werden müssen.

X

Übersetzungsprojekte, die den Einsatz umfangreicher Hard- und Software voraussetzen, z.B. DTP, Translation Memories, FTP Server etc.

X

Vertrauliche Übersetzungsprojekte, die eine professionelle Bürokommunikation erfordern, z.B. bei Fusionen.

X

Entwicklung und Pflege von Terminologiedatenbanken.

X

0 Antworten zu “Übersetzungstipp”


  1. Keine Kommentare

Eine Antwort hinterlassen